الاثنين، 31 يوليو 2017

Edip Akbayram - Aldırma Gönül مترجمة للعربية


 edip akbayram - aldırma gönül


Başın öne eğilmesin
Aldırma gönül aldırma
Ağladığın duyulmasın
Aldırma gönül aldırma

Dışarıda deli dalgalar
Gelip duvarları yalar
Seni bu sesler oyalar
Aldırma gönül aldırma

Kurşun ata ata biter
Yollar gide gide biter
Mapus yata yata biter
Aldırma gönül aldırma

Dertlerin kalkınca şaha
Bir sitem yolla Allah'a
Görecek günler var daha
 Aldırma gönül aldırma


اديب أكبايرام - لا تحزن يا قلب.

ألا ينحني رأسي للأمام.
لا تحزن يا قلب لا تحزن.
ألا يُسمع بكائك أيضاً
لا تحزن يا قلب لا تحزن.

في الخارج تلك الأمواج العاتية
تأتي وتُميل الجدار.
وتخدعك تلك الأصوات
لا تحزن يا قلب لا تحزن.

رصاصك طلقة تلو الأخرى سينفذ.
طرقاتك خطوة خطوة ستنتهي.
وكل الغايات مهلا مهلا ستنطفأ.
لا تحزن يا قلب لا تحزن.

لا يوجد ملك لم يعاني من قبل.
فقط أُشكو وارسل عتابك إلى الله.
ما زال يوجد الكثير من الأيام لتعيشها.
لا تحزن يا قلب لا تحزن..



للاستماع : https://www.youtube.com/watch?v=3y7jU1ELJ4o





Translated by : @as7ar_s
لطلب ترجمة مزيد من الأغاني :
Twitter : @turkish_songs
Facebook : As’har asim


Dön Dünya - Mustafa Sandal. مترجمة للعربية

Dön Dünya - Mustafa Sandal.

Bu hayatta kainatta
Herşey boş çok abartma
Yaralı çıkmayan varmı aşkta
Kapalı yüreğimiz tadilatta
Seversin olmaz
Harcarsın ömrünü geleceğini
Uğruna ne savaşlar verirsin
Katmazsın hesaba gideğini
Dön dünya dön dünya
Yalansın kocaman bir ya
Nasılda kandırıp oyalıyorsun
Sorsan herkes mutlu güya


ستدور الدنيا - مصطفى ساندال.

كل هذه الدنيا وهذه الكائنات
كل شيء هنا تافه وسهل لا تبالغ كثيراً
هل يوجد من خرج من الحب دون أن ينجرح؟
فقط قلوبنا المغلقة تحتاج إلى تغيير.
لا تقلق ستحب..
لا تنشغل كثيراً بالمستقبل
لا تورط نفسك في معارك.
ما الذي أصلاً بإمكانك إعطاءه لها؟
عليك إضافة هذا أيضا للحساب.
ستدور الدنيا ستدور الدنيا
يالها من مجرد كذبة كبيرة.
تجيد المماطلة والخداع أيضاً
ورغم هذا لو سألت الجميع
يظنون أنهم مازالوا سعداء.




 للاستماع: https://www.youtube.com/watch?v=u2GJQO4twao&feature=youtu.be




Translated by : @as7ar_s
لطلب ترجمة مزيد من الأغاني :
Twitter : @turkish_songs
Facebook : As’har asim

الأحد، 12 فبراير 2017

Söylenmemiş Sözler - مترجمة للعربية


Arıyorum tadını her şeyde her saniye
Koyuyorum yerine kendimi ama nafile

O sıcacık cümleyi sakındım senden
Halbuki başka ne istedin benden

Arıyorum sesini her telefonda
Koşuyorum kapıya her çaldığında

Biliyorum gururun el vermez zaten
Gurur bekleme geçtim ben benden

Söylenmemiş unutulan sözler bizi pişman etmiş
Dönmüyor zaman geri

Yarım kalmış masalın en güzel yeri
Dön artık dön bana geri

Şimdi bilsen ne kadar özledim seni
Dinle artık geç kalan sözlerimi

Kaybetmekmiş susmanın bedeli
Duy artık seviyorum seni


Aslı Güngör - Söylenmemiş Sözler



كلمات لم تقل.

أبحث عن طعمك في كل شيء كل ثانية
أضع نفسي في مكانك ولكن دون فائدة

تجنبت أن أقول لك هذه الجملة الدافئة
حقاً ماذا أردت مني غير ذلك أيضاً؟

أبحث عن صوتك في كل الهواتف
أركض إلى الباب في كل طرقاته

أعلم أن غرورك لن يمد يده أبداً
تجردت من الكبرياء وانتظرتك أنا.

كلمات منسية لم تقل جعلتنا نشعر بالندم
والزمان لا يعود إلى الوراء

وبقيت حكايتك ناقصة في أجمل أجزائها
عد إليّ يكفي عد إليّ.

والآن لو تعلم كم اشتقت إليك
يكفي استمع لكلماتي المتأخرة الآن

الخسارة تحل محل السكوت
اسمعني فأنا أحبك.




كلمات لم تقل - اسلي قونقور




للاستماع : https://www.youtube.com/watch?v=rgC3e15loJI





Translated by : @as7ar_s
لطلب ترجمة مزيد من الأغاني :
Twitter : @turkish_songs
Facebook : As’har asim